Nowa wersja | Poprzednia wersja |
pl:compatible_cards [2009/08/12 02:58] – 55% done, based on 1.07 english xavery | pl:compatible_cards [2009/08/21 08:42] (aktualna) – wiki links xavery |
---|
Znalezienie odpowiedzi na te pytania wymaga też współpracy z Twojej strony. Nie jest to tak proste, jak zgłoszenie swojej wątpliwości na [[http://forum.aircrack-ng.org/|forum]] i czekanie na odpowiedź. Jeśli nie odrobisz swojej pracy domowej, nie zostanie Ci zaoferowana żadna pomoc. Z drugiej strony, jeśli odrobiłeś ją poprawnie, ludzie bardzo chętnie Ci pomogą. | Znalezienie odpowiedzi na te pytania wymaga też współpracy z Twojej strony. Nie jest to tak proste, jak zgłoszenie swojej wątpliwości na [[http://forum.aircrack-ng.org/|forum]] i czekanie na odpowiedź. Jeśli nie odrobisz swojej pracy domowej, nie zostanie Ci zaoferowana żadna pomoc. Z drugiej strony, jeśli odrobiłeś ją poprawnie, ludzie bardzo chętnie Ci pomogą. |
| |
Jeśli dopiero planujesz kupno karty bezprzewodowej, najłatwiej po prostu wybrać jedną z [[pl:compatibility_drivers#which_is_the_best_card_to_buy|listy kompatybilnych kart]]. Jeśli wiesz już, jaką zamierzasz kupić (bądź już jakąś masz) to możesz użyć tego poradnika aby dowiedzieć się, czy jest ona kompatybilna. | Jeśli dopiero planujesz kupno karty bezprzewodowej, najłatwiej po prostu wybrać jedną z [[pl:compatibility_drivers#jaka_karte_najlepiej_jest_kupic|listy kompatybilnych kart]]. Jeśli wiesz już, jaką zamierzasz kupić (bądź już jakąś masz) to możesz użyć tego poradnika aby dowiedzieć się, czy jest ona kompatybilna. |
| |
Inna sprawa jest taka, że istnieje bardzo wiele kart, których jeszcze nie ma na [[pl:compatibility_drivers#which_is_the_best_card_to_buy|liście kompatybilnych]]. Jeśli udało Ci się uruchomić aircrack'a jakąś kartą, proszę, abyś umieścił odpowiedniego posta na [[http://forum.aircrack-ng.org/|forum]]. Jest to jedyny sposób w jaki możemy powiększać tą listę. W swoim poście umieść informację o producencie, modelu, wersji karty (jeśli takowa istnieje - bardzo ważne szczególnie przy kartach firmy Linksys), chipset karty oraz użytych sterownikach. | Inna sprawa jest taka, że istnieje bardzo wiele kart, których jeszcze nie ma na [[pl:compatibility_drivers#jaka_karte_najlepiej_jest_kupic|liście kompatybilnych]]. Jeśli udało Ci się uruchomić aircrack'a jakąś kartą, proszę, abyś umieścił odpowiedniego posta na [[http://forum.aircrack-ng.org/|forum]]. Jest to jedyny sposób w jaki możemy powiększać tą listę. W swoim poście umieść informację o producencie, modelu, wersji karty (jeśli takowa istnieje - bardzo ważne szczególnie przy kartach firmy Linksys), chipset karty oraz użytych sterownikach. |
| |
Zajmijmy się jednak naszym zadaniem. Kroki w celu jego wykonania będą następujące : | Zajmijmy się jednak naszym zadaniem. Kroki w celu jego wykonania będą następujące : |
===== Odkrycie chipsetu karty ===== | ===== Odkrycie chipsetu karty ===== |
| |
Jest to najtrudniejsza część poradnika. Powiem z miejsca, że - aby osiągnąć sukces - tutaj musisz się naprawdę postarać. Jeśli Twoja karta znajduje się na [[compatibility_drivers#which_is_the_best_card_to_buy|liście kompatybilnych kart]], to już wszystko wiesz i tą sekcję możesz pominąć. | Jest to najtrudniejsza część poradnika. Powiem z miejsca, że - aby osiągnąć sukces - tutaj musisz się naprawdę postarać. Jeśli Twoja karta znajduje się na [[pl:compatibility_drivers#jaka_karte_najlepiej_jest_kupic|liście kompatybilnych kart]], to już wszystko wiesz i tą sekcję możesz pominąć. |
| |
Jeśli jednak tak nie jest, musisz dojść do tego, jaki chipset znajduje się w Twojej karcie. Można to osiągnąć na kilka różnych sposobów : | Jeśli jednak tak nie jest, musisz dojść do tego, jaki chipset znajduje się w Twojej karcie. Można to osiągnąć na kilka różnych sposobów : |
* [[http://www.qbik.ch/usb/devices/search.php|Wyszukiwarka USB product ID]] Jeśli masz urządzenie USB, zdobądź jego identyfikator (device ID) przez komendę lsusb na Linuksie, a następnie wyszukaj je poprzez identyfikator produktu (product ID). Jest to pierwsza połowa identyfikatora urządzenia. Przykładowym jest 0bda:8187. Użyj "0bda" w wyszukiwarce i później poszukaj "8187" w zwróconych przez nią wynikach. | * [[http://www.qbik.ch/usb/devices/search.php|Wyszukiwarka USB product ID]] Jeśli masz urządzenie USB, zdobądź jego identyfikator (device ID) przez komendę lsusb na Linuksie, a następnie wyszukaj je poprzez identyfikator produktu (product ID). Jest to pierwsza połowa identyfikatora urządzenia. Przykładowym jest 0bda:8187. Użyj "0bda" w wyszukiwarce i później poszukaj "8187" w zwróconych przez nią wynikach. |
| |
Card manufacturers add to the confusion by keeping the same card model number yet changing the chipset inside them. This is where you will hear the term "card revision" or "card version". D-Link seems to do this a lot. So first determine if this applies to your card. The version is typically found stamped on the card and located near the serial number or MAC addess. See this [[http://www.dlink.com/products/support.asp?pid=11&sec=0#drivers|D-Link page]] for an example of the same card with different revisions. | Producenci kart bezprzewodowych często wprowadzają jeszcze większe zamieszanie przez to, że na ten sam model karty przypadają różne chipsety. W takich właśnie sytuacjach będziesz miał do czynienia z "wersją karty". D-Link bardzo często używa takich pojęć. Najpierw dowiedz się, czy Twoja karta też ma parę różnych wersji - z reguły można ją znaleźć na samej obudowie karty albo obok numeru seryjnego bądź adresu MAC. Przykład karty z różnymi wersjami znaleźć można [[http://www.dlink.com/products/support.asp?pid=11&sec=0#drivers|na jednej ze stron D-Linka]]. |
| |
So when you are determining the chipset for your card, make sure to include the revision/version when doing a search. For example, search for "DWL-G650 C1 chipset" and not just "DWL-G650". The revision/version is extremely important. | Tak więc gdy określasz chipset który znajduje się w Twojej karcie bezprzewodowej, zwróć uwagę na jej wersję. Na przykład jeśli szukasz informacji w Internecie, zamiast "DWL-G650 chipset" zastosuj zapytanie "DWL-G650 C1 chipset". Wersja karty z reguły odgrywa bardzo ważną rolę. |
| |
If you are running linux, there are a variety of methods to obtain card information and possibly determine the chipset. Here are some methods: | Jeśli używasz Linuksa, jest parę sposobów dzięki którym możesz się dowiedzieć, jakiego chipsetu używa Twoja karta : |
| |
* The "dmesg" command can quite often contain detailed messages indicating what card was detected and the chipset. | * komenda "dmesg" całkiem często posiada dużo informacji na temat wykrytej karty i jej chipsetu, |
* If the card is an ISA card, you are usually out of luck. | * jeśli Twoja karta używa magistrali ISA, to z reguły nie będziesz w stanie się niczego dowiedzieć |
* If the card is a PCI card, you need to use the command "lspci -nn" to display the card identification strings. In some cases, such as on cards with Broadcom chipsets, this alone can reveal the chipset. The "-nn" should cause the PCI ID to be displayed. An example of what a PCI ID looks like is "168c:0013" for an Atheros chipset card. Once you have the PCI ID, there are many Internet sites to do lookups. Some sites are [[http://pciids.sourceforge.net/]] or [[http://www.pcidatabase.com/]]. You can find other lookup sites by search for "PCI ID". As well, the kernel modules required and in use are displayed. This can be very helpful in identifying the chipset. | * jeśli Twoja karta używa magistrali PCI, będziesz musiał użyć komendy "lspci -nn" aby uzyskać ciągi identyfikujące urządzenia. W paru przypadkach, na przykład kart opartych na chipsetach Broadcom, wystarcza to do zidentyfikowania chipsetu. Parametr "-nn" powinien spowodować, że wyświetlone zostaną identyfikatory PCI ID. Przykładowy PCI ID dla karty opartej na chipsecie Atheros to "168c:0013". Gdy już go posiadasz, w Internecie istnieje wiele stron dzięki którym możesz do niego dopasować chipset. Dwie z tych stron to [[http://pciids.sourceforge.net/]] oraz [[http://www.pcidatabase.com/]]. Możesz znaleźć inne używając zapytania "PCI ID" w wyszukiwarkach. Komenda ta wyświetla także wymagane moduły kernela i moduły znajdujące się w użyciu - mogą one być także całkiem pomocne przy określaniu chipsetu. |
* If the hardware is a USB dongle, you need to use the command "lsusb" to display the dongle identification strings. In some case, "lsusb" doesn't work (for example if usbfs is not mounted), and you can get the identification strings from the kernel log using "dmesg" (or in /var/log/messages). | * jeśli Twoja karta używa interfejsu USB, analogicznym narzędziem do powyższego jest "lsusb". Czasami może on niestety nie działać, na przykład gdy nie jest zamontowany usbfs - w tym przypadku w celu pozyskania ciągów identyfikujących urządzenie użyj komendy "dmesg". |
* If the card is a Cardbus card (32 bits Pcmcia), and if you are using a relatively new kernel (2.4.X or above) with the kernel Pcmcia subsystem, you need to use the command "lspci -nn" to display the card identification strings. If the card is a Cardbus card (32 bits Pcmcia), and if you are using an older kernel with the standalone Pcmcia subsystem, you need to use the command "cardctl ident" display the card identification strings. Try both and see what comes out. | * jeśli Twoja karta używa interfejsu Cardbus (32-bitowy PCMCIA), a Ty masz zainstalowany stosunkowo nowy kernel (2.4.X lub nowszy) z obsługą podsystemu PCMCIA, możesz użyć komendy "lspci -nn" w celu wyświetlenia ciągów identyfikujących. Jeśli jednak używasz starszego kernela, musisz użyć komendy "cardctl ident" aby wyświetlić ciągi. |
* If the card is a true Pcmcia card (16 bits), and if you are using kernel 2.6.14 or later, you need to use the command "pccardctl ident" to display the card identification strings. If the card is a true Pcmcia card (16 bits), and if you are using an older kernel, you need to use the command "cardctl ident" display the card identification strings. Note that cardmgr will also write some identification strings in the message logs (/var/log/daemon.log) that may be different from the real card identification strings. | * jeśli Twoja karta jest prawdziwą 16-bitową PCMCIA, a Ty używasz kernela nowszego niż 2.6.14, w celu wyświetlenia ciągów identyfikujących możesz użyć komendy "pccardctl ident". Jeśli używasz starszego kernela, to samo możesz osiągnąć używając komendy "cardctl ident". Miej na uwadze, że cardmgr wypisuje pewne ciągi identyfikujące do logów, jednak różnią się one od faktycznych ciągów identyfikujących dane urządzenie. |
* The "lsmod" command can be used to see the loaded modules. If the wireless card was auto-detected then you can sometimes work backwards based on the loaded modules to determine the chipset. | * komenda "lsmod" wypisuje wszystkie moduły aktualnie załadowane w systemie. Jeśli Twoja karta została automatycznie wykryta, możesz działać wstecz i dowiedzieć się, jaki chipset zawiera karta na podstawie używanych modułów. |
| |
Even if you are running Windows, you can boot from a live distro and use the linux techniques above. | Nawet jeśli używasz Windowsa, możesz załadować Linuxa używając dystrybucji "live" i używając technik opisanych powyżej. |
| |
In a Windows environment, try hardware analysis tools such [[http://www.hwinfo.com/|HWiNFO]] to obtain the chipset information. | W środowisku Windowsowym, możesz użyć programu typu [[http://www.hwinfo.com/|HWiNFO]] aby pozyskać informacje o chipsecie. |
| |
If you are unable to determine which chipset your card has, then you are out of luck. Your options are to purchase a card from the compatible list or to research and identify a card which matches your criteria then purchase it. | Jeśli nie jesteś w stanie określić, jaki chipset zawiera Twoja karta, to nie masz szczęścia. Twoim jedynym wyjściem jest kupno karty kompatybilnej, bądź zbadanie i zidentyfikowanie karty która spełnia Twoje wymagania i zakupienie jej. |
| |
Once you know the chipset, then proceed to the next step. | Gdy znasz już chipset, przejdź do następnego kroku. |
| |
===== Verify the chipset capabilities ===== | ===== Zweryfikowanie możliwości chipsetu ===== |
| |
Using the [[http://aircrack-ng.org/doku.php?id=compatibility_drivers#compatibility|Compatibily Section]] determine what features the chipset provides for the particular operating system that you will be using. | Używając [[pl:compatibility_drivers#lista_kompatybilnych_kart|sekcji kompatybilności]] dowiedz się, jakie możliwości daje Ci dany chipset na Twoim systemie operacyjnym. |
| |
If this matches your requirements, great. If not, the consider using another operating system or using a different card. | Jeśli wszystko pasuje do Twoich wymagań, to świetnie. Jeśli nie, rozważ użycie innego systemu operacyjnego bądź karty bezprzewodowej. |
| |
If your prime operating system is Windows, and you like the linux features, consider using a live linux distro. This way you have the best of both worlds. | Jeśli Twoim głównym systemem operacyjnym jest Windows, a podobają Ci się możliwości oferowane przez Linuksa, rozważ użycie dystrybucji "live". W ten sposób będziesz w stanie mieć to, co najlepsze. |
| |
Proceed to the next step of determining the drivers and patches required. | Przejdź do następnego kroku mającego na celu określenie potrzebnych sterowników i łatek. |
| |
===== Determine the drivers and patches required ===== | ===== Określenie potrzebnych sterowników i ewentualnych modyfikacji ===== |
| |
Using the [[http://aircrack-ng.org/doku.php?id=compatibility_drivers#drivers|Drivers Section]] you can now determine the drivers required for your chipset and your operating system. The web site has links to the software required. | Używając [[pl:compatibility_drivers#okreslenie_sterownika|sekcji sterowników]] możesz teraz określić sterowniki potrzebne do obsługi Twojego chipsetu na wybranym przez Ciebie systemie operacyjnym. Strona ta zawiera odnośniki do wszelkich potrzebnych zasobów internetowych. |
| |
For linux, generally, you need to patch the drivers in order to get the advanced features such as monitor mode and injection capability. Most patches can be found [[http://patches.aircrack-ng.org/|here]]. Remember you will need to have the kernel headers and, in some cases, the kernel sources on your system prior to compiling the drivers. | Na Linuksie z reguły potrzebne będzie "załatanie" sterowników w celu pozyskania zaawansowanych możliwości, takich jak packet injection i tryb monitorowania. Większość łatek można znaleźć [[http://patches.aircrack-ng.org/|tutaj]]. Pamiętaj, że będziesz potrzebować nagłówków jądra, podstawowych narzędzi developerskich oraz w paru przypadkach źródeł jądra. |
| |
This tutorial will not be providing detailed instructions on how to patch your system. | Ten poradnik nie opisuje, jak ewentualnie załatać sterowniki tego potrzebujące na Twoim systemie. |
| |
If you don't have the skills or experience to patch your system, consider using a live linux distro such as [[http://www.remote-exploit.org/backtrack.html|BackTrack]] which already has all the patched drivers. | Jeśli nie masz umiejętności bądź doświadczenia potrzebnego do załatania swojego systemu, rozważ użycie dystrybucji "live" takiej, jak [[http://www.remote-exploit.org/backtrack.html|BackTrack]], która posiada już wszystkie załatane sterowniki. |
| |
===== Select a card ===== | ===== Wybór karty ===== |
| |
Conversely, if you know what chipset provides the features you want, you can use the [[http://aircrack-ng.org/doku.php?id=compatibility_drivers#which_is_the_best_card_to_buy|Compatible card list]] to find a card that uses that particular chipset. | Jeśli wiesz, których cech chipsetu potrzebujesz, możesz użyć [[pl:compatibility_drivers#jaka_karte_najlepiej_jest_kupic|listy kompatybilnych kart]] aby znaleźć kartę, która używa właśnie tego chipsetu. |
| |
As well, this tutorial will have given you the knowledge to determine if a particular card you are considering purchasing will provide you the features you want. | |
| |
| Na liście tej możesz też znaleźć informacje, które pozwolą Ci na określenie, czy karta, którą masz na oku, będzie umożliwiała przeprowadzenie takich operacji, których potrzebujesz. |